【文学城综合新闻】许多立场中立的政治旁观者可能要对杨安泽失望了。他一直以来被认为是不愿介入传统而肮脏的政治游戏的清新派候选人。然而,在民主党大会上,杨安泽与主持人联袂出演了一段并不好笑的“幽默双簧”,拿副总统彭斯的名字开涮,以装傻不会读彭斯名字的方式嘲笑彭斯的名字“不美国”。
这种颇有些勉强与生硬的“幽默”似乎背离了杨安泽自参与竞选以来的“超脱”形象。
茱莉亚:你觉得卡玛拉·哈里斯昨晚讲的怎么样?
杨安泽:太精彩了。
茱莉亚:我真是迫不及待想看到哈里斯和现任副总统米卡·品斯(Mica
Pints,即迈克·彭斯)辩论了呢。是读“品斯”(Pints)还是“喷呲” (Paints)来着?
(注:Paints 此处为音译,Paints还有油漆等意)
杨安泽:我觉得应该读“胖斯” (Ponce)。
(注:Ponce 此处为音译,Ponce还有“拉皮条者”; “娘娘腔的男人”等意)
茱莉亚:哦,某种奇怪的外国名字?
杨安泽:是的,听起来不是很美国化。
茱莉亚:是吧,人们都这么说。
声明:该文观点仅代表作者本人,加国头条 属于信息发布平台,加国头条 仅提供信息存储空间服务。
0 Comments